-
1 вийнен каяш
выпрямиться, распрямиться, разогнуться (с оттенком быстроты совершения действия)Пӱгыртымӧ ломбо укш, кидем гыч мучыштен, вийнен кайыш. Согнутая ветка черёмухи, сорвавшись с моих рук, выпрямилась.
Составной глагол. Основное слово:
вийнаш -
2 вийнаш
вийнашГ.: виӓнӓш-ем1. выпрямляться, выпрямиться; распрямляться, распрямиться; разгибаться, разогнутьсяОҥгеш кӱртньӧ воштыр лук кадырген, нигузеат ок вийне. И. Осмин. На кольце проволока изогнулась, искривилась, никак не выпрямляется.
2. вытягиваться, вытянуться; идти в ростОзым ужарген вийна, пушеҥгат тӱзлана. А. Эрыкан. Зеленея, озимь вытягивается, и деревья распускаются.
3. перен. спориться; ладиться, наладиться, налаживаться (о работе)Олян-олян паша вийна. М. Шкетан. Постепенно работа налаживается.
4. перен. крепнуть, окрепнуть; улучшаться, улучшиться; подтягиваться, подтянутьсяЙынаш шонен, колхоз ярнен йӧрлеш, ончет, колхоз вийна, кушкеш, шарла. О. Ипай. Йынаш думал, что колхоз развалится, смотришь, колхоз крепнет, растёт и ширится.
5. перен. направляться, направиться; растянуться на какое-н. расстояниеЙолгорнем вийна Шоръялыш. А. Тимиркаев. Направилась моя тропка в Шоръялы.
6. перен. устремляться, устремиться; сосредоточиться в каком-н. направленииАгейлан кенета йӱштын-шокшын чучын, но шкенжым тыматлын кучен, шинчаже Марина ӱмбак вийнен. П. Корнилов. Агея бросает вдруг то в холод, то в жар, но держится спокойно, взор его устремлён на Марину.
7. перен. налаживаться, наладиться, формироваться, совершенствоваться, развиватьсяШымлыме паша вийна налаживается научная работа.
Модмыж годым икшывын кап-кылже чоткыдемеш, вийна. «У илыш» Организм ребёнка во время игры укрепляется и развивается.
Составные глаголы:
-
3 пӱгыргаш
пӱгыргаш-ем1. сгибаться, согнуться; наклоняться, наклониться (о ком-л.)Кумык пӱгыргаш наклониться (вперёд);
кагаз налаш пӱгыргаш наклониться, чтобы достать бумагу;
чот пӱгырген куржаш бежать, сильно нагнувшись.
Лап пӱгырген, чодыра кӧргыш индеш еҥ куржын пурыш. В. Иванов. Согнувшись низко, девять человек забежали в лес.
Шокшо... Кузе пӱгыргет, туге могыр гыч вӱд пунчалалт лектеш. М.-Азмекей. Жарко... Всякий раз, как наклоняешься, из тебя выжимается пот.
2. сгибаться, согнуться; сутулиться, ссутулиться; горбиться, сгорбитьсяШоҥгемын пӱгыргаш сутулиться от старости;
йӧршеш пӱгыргаш совсем (сильно) сгорбиться;
изиш пӱгырген ошкылаш шагать, немного сутулясь.
Изи капан, шоҥгемше, пӱгыргаш тӱҥалше Найок эргыж оҥышко шуҥгалте. П. Корнилов. Найок, низкая, постаревшая, начавшая сутулиться, кинулась на грудь сыну.
Тымарте тудо (Йынатий кугыза) пӱгырген коштеш ыле, а кызыт, ваче ӱмбалныже кандашлу ий улмым монден, тудо рыҥ вийнен шогалын. К. Васин. До сих пор дед Йынатий ходил сгорбившись, а сейчас, забыв, что за плечами восемьдесят лет, он стоял прямо.
3. наклоняться, наклониться; пригибаться, пригнуться (книзу – о чём-л.)Мардежеш пӱгыргаш наклоняться от ветра;
изишак пӱгырген кечаш висеть, немного наклонившись.
Шӧртньӧ пӱнчӧ пӱгырген, шона келгын ик йӱкде. Й. Осмин. Золотистая сосна пригнулась, погружённая в задумчивое молчание.
4. перен. сгибаться, согнуться; покоряться, покориться; смиряться, смириться (о ком-л.)Нелылык ончылно пӱгыргаш сгибаться перед трудностями.
Йӧсӧ корным нуно эртеныт, но нине пӱнчӧ семынак пӱгырген огытыл, кеч-могай тӱтан годымат ончыкылык волгыдо кечым ужыныт. В. Иванов. Они прошли трудный путь, но не согнулись подобно этим соснам, в любую бурю видели грядущий светлый день.
Составные глаголы:
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский